Joined: 4/13/2013(UTC) Posts: 193 Location: Rochester,NY
|
Intro to God - 3 Towrah - Part 1 p.84
For indeed (ky), the utterly powerful and great (ma'od) Word (ha dabar) of your God ('el) facilitates your approach and brings you near(qarowb) in your mouth(ba peh) and in your heart(wa ba leb) to engage with, capitalize upon, and celebrate Him(la).
The KJV reads: But the word (is) very nigh unto thee, in they mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
'do' is Strong's 6213 - asah - is there a reason you left it out and untranslated?
|
|
|
|
Joined: 10/23/2007(UTC) Posts: 2,616 Location: Texas Thanks: 5 times Was thanked: 216 time(s) in 149 post(s)
|
asah was translated here as "engage with, capitalize upon, and celebrate" Yada just neglected to put it in the parenthetical, la in the last parenthetical simply means Him. |
Don't take my word for it, Look it up.
“The truth is not for all men but only for those who seek it.” ― Ayn Rand |
|
|
|
Joined: 4/13/2013(UTC) Posts: 193 Location: Rochester,NY
|
thankyou, that makes sense.
|
|
|
|
Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.