Paula wrote:Yeah, a young woman having a child isn't much of a miraculous sign, is it?
Cgb2, thanks for posting the definitions.
I suppose the linguistic argument for 'young woman' as in 'damsel' or 'maiden' could be made, but it seems like the verse has to be taken out of context in order for it to make sense that way. It also appears that 'virgin' is as much of a primary connotation as any of the other renderings so... I wonder what their real motive is for making this particular change?
It seems what preceeds that even more so: Therefore Adoni "HIMSELF"
H1931
היא / הוּא
hû' / hı̂y'
BDB Definition:
1) he, she, it (pronoun third person singular)
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subject with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subject)
1e) (emphasizing predicate)
1f) that, it (neuter)
2) that (with article) (demonstrative pronoun)
===="SHALL GIVE YOU"
H5414
נתן
nâthan
BDB Definition:
1) to give, put, set
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
====== "A SIGN"
BDB Definition:
1) sign, signal
1a) a distinguishing mark
1b) banner
1c) remembrance
1d) miraculous sign
1e) omen
1f) warning
2) token, ensign, standard, miracle, proof
Part of Speech: noun feminine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: probably from H225 (in the sense of appearing)