Yada Yahweh Forum
»
»
Resources
»
Scripture Translations
Joined: 2/18/2008(UTC) Posts: 309 Location: Colorado
|
Has anyone heard of the Dean Burgon Society? They have a website http://www.deanburgonsoc...CriticalTexts/yahweh.htmI found it in connection with the Codex Sinaiticus. They say the King James Version is the best translation, Jehovah is the right Name, from JHWHW, etc.
|
|
|
|
Joined: 7/4/2007(UTC) Posts: 1,470 Location: England Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
|
then they are all morons :) |
Signature Updated! Woo that was old... |
|
|
|
Joined: 10/29/2008(UTC) Posts: 370 Location: Philadelphia
|
Swalchy wrote: there's no J in Hebrew. This came up on the TV show NCIS the other day! (one of my guilty pleasures, too bad we cannot really buy indulgences...) In that same episode they also (obliquely) made reference to the fact that the city of Washington DC was laid out in a pentagram. Ed-"who-was-once-arrested-by-NIS"-Stueart (Yes, "NIS", not "NCIS", it was a loooonnng time ago and the charges were dropped!) |
"You shall know the truth, and the truth shall set you free." But first, it will piss you off! |
|
|
|
Joined: 9/5/2007(UTC) Posts: 641 Location: Virginia Beach, VA Was thanked: 3 time(s) in 2 post(s)
|
Well, considering that Jews own most of Hollywood, it is not all that surprising.
|
|
|
|
Joined: 10/29/2008(UTC) Posts: 370 Location: Philadelphia
|
Swalchy wrote:Gonna have to tell me what NCIS stands for :) Naval Criminal Investigative Service In the old days (when I was a Marine) it was just NIS. It is the US Department of the Navy's analog to the Army's Criminal Investigative Division (CID). (Anyone remember Col. Flagg, who may/may not have been in CID?) Swalchy wrote:And I find it highly amusing that a TV show has probably told more people about the Hebrew language than most pastors will have done I laughed out loud with the same thought while watching the show. |
"You shall know the truth, and the truth shall set you free." But first, it will piss you off! |
|
|
|
Joined: 10/29/2008(UTC) Posts: 370 Location: Philadelphia
|
It is nice to read a translation of Matthew without having the wrong names and titles making my teeth grind. Click here: Learn basic Hebrew with a familiar story. KATA MATTYAH (According to Matthew) - from – THE HEBRAIC NEW TESTAMENT OF YAHSHUA THE MESSIAH Translated from 3rd Century Sinaitic Manuscript And Diligently Compared With The H. L. Anderson New Testament (begun in 1861), The Dead Sea Scrolls, The Aramaic Peshitta, and The Nestlé-Aland 26 Greek Text: For Readers of the English Language. Kata Mattyah is very useful for gaining a command of the biblical Hebrew language. Many common transliterated Hebrew words replace their English counterparts so that the student progressing through this version will gain a basic Hebrew vocabulary. Click here. |
"You shall know the truth, and the truth shall set you free." But first, it will piss you off! |
|
|
|
Yada Yahweh Forum
»
»
Resources
»
Scripture Translations
Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.